Orgogghiu di na lingua….u sicilianu
Queste due poesie mi hanno colpito, inorgoglito e fatto rendere conto di come sempre i siciliani nei secoli hanno dovuto sempre lottare per difendere la loro cultura, e di come oggi come sempre dobbiamo continuare a farlo…..
Così scrive Ignazio Scimonelli da Palermo (1753-1831) nel 1793:
Nun mettu peccu a Grecu o Germanisi
né a Toscu o Francu, a Latinu o Spagnolu;
ma bedda carta mi canta in cannolu
lingua e paisi.
E pri sta lingua sugnu tantu vanu
ca mortu, e prima di essiri urvicatu
lu misereri lu vogghiu cantatu
‘n sicilianu.
Sarà in latinu ben fattu e ben dittu,
ma un misereri in lingua nostra misu
l’arma mi la fa jiri ‘n paradisu
drittu pi drittu!
Non trovo nulla da dire sulla lingua greca otedesca
ne su quella toscana o francese, latina o spagnola;
ma il documento linguistico ci fa apprezzare con sicurezza
lingua e paesi.
E per questa lingua io nutro un affetto così vivo
che, quando morirò, prima di essere sotterrato
il “De profundis” lo voglio cantato
in siciliano.
Sarà in latino ben fatto e ben detto
ma un “De profundis” recitato nella nostra lingua
l’anima me la farà andare in paradiso
direttamente!
Nei primi dell’Ottocento, un medico novatore di Modica, Carlo Amore (1768-1841) scriveva nel suo poemetto pedagocico in sestine intitolato L’educazioni:
Nun scrivu lu linguaggiu italianu
pirchì nun su’ lumbardu o bolognisi.
Nascii in Sicilia, sugnu muducanu,
usu la lingua di lu me’ paisi.
Si a tia, litturi, sta lingua nun piaci
strazza lu libru, e a mia làssami in paci.
Non adopero il linguaggio italiano
perchè non sono lombardo o bolognese.
Sono nato in Sicilia, sono di Modica,
uso la lingua del mio paese.
Se a te, lettore, questa lingua non piace
strappa il libro, e lasciami in pace.
Tratto da “Sicilia da conoscere e da Amare-Appunti di storia siciliana” Ed. Nocera
Sotto la voce: Sicilia
Stampa articolo






